nothing is true. everything is permitted.
*больше всего мне не понравилось во вчерашнем дне то что домой я так и не вернулась и следственно не выслала тебе того что обещала (а, тут, кстати, как раз понаехали какие-то неизвестные мне родственники, которые уехали в Воронеж до того как я пришла сегодня, предварительно застряв в лифте и отоспав на надувном матрасе), жаловаться на то что любимый рапидограф украден – непрофессионально, так что посмотрим и проанализируем, два варианта подхода, с текстовыми вкраплениями и без:
Дождь, Новый Буратино
Вариант 1
читать дальше
Вариант 2
читать дальше
«Мы пройдем через двор, не спеши»
Вариант 1
читать дальше
Вариант 2
читать дальше
мы приветствуем ч/б, почти по умолчанию, но можно иметь в виду и такое:
«И пусть ты будешь в коже»
читать дальше
Дождь, Новый Буратино
Вариант 1
читать дальше
Вариант 2
читать дальше
«Мы пройдем через двор, не спеши»
Вариант 1
читать дальше
Вариант 2
читать дальше
мы приветствуем ч/б, почти по умолчанию, но можно иметь в виду и такое:
«И пусть ты будешь в коже»
читать дальше
Двор - сама не очень волоку, как бы это могло показаться. Оно, мне кажется, вроде сдавленное такое, хотя и ааах, рубахи там, душа и т.п. Но без текста в любом случае располагает.
А "кожа" однозначно подкупает львом; оч. нравится и т.д. На твоё усмотрение.
Ага, сейчас позвоню)))